Перечень медицинской документации достаточно обширен и включает в себя первичные (учетные) документы, отчеты, документы для правового обеспечения лечебно-диагностического процесса.

  Следует особо подчеркнуть, что любые медицинские документы удостоверяют факты и события, произошедшие в жестко регламентированном правовом поле и имеющие юридическое значение. С правовой точки зрения особо важной является первичная медицинская документация.

  Медицинский перевод – один из самых сложных видов работы, которые требует от специалиста высокого уровня концентрации и знаний в области медицины и перевода.

  Для перевода медицинских текстов и литературы привлекаются узкоспециализированные специалисты, которые не только владеют иностранным языком, но и практикуют в одном из направлений медицины.

  Специалисты бюро переводов ЕвроПеревод готовы оказать помощь в переводе текстов медицинской тематики, перевод медицинских документов в области кардиологии, стоматологии, терапии, протезирования и других областях. Наше преимущество - это качество и разумные цены.

Контакты

 

  • Украина, г. Запорожье
    ул. Южноукраинская 3 (ост. Мира)
  • 050-272-30-15 
  • 063-759-34-77
  • 061-220-13-91
  • Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

О нас

Основное направление деятельности бюро переводов ЕвроПеревод – предоставление высококачественных переводческих услуг для корпоративных и частных клиентов.

  Основная цель бюро переводов ЕвроПеревод – сделать так, чтобы все наши клиенты приходили по рекомендации, что достигается за счет профессионализма наших со... Подробнее...
Scroll to top